Εθνικός Ύμνος της Ρωσίας: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ -συνδ σε αρχείο που διαγράφηκε
MerlIwBot (συζήτηση | συνεισφορές)
μ Ρομπότ: Προσθήκη: dv,eu,be,bs,uz,vo,yo,lv,gl,simple,sh,crh,ar,eo,sk,tg,tr,ca,min,mk,be-x-old,vep,mr,fa,sco,az,kk,da Τροποποίηση: zh,nn,ja,vi,he,ka,es,ro,hu,tl,nl
Γραμμή 115: Γραμμή 115:
{{Link FA|en}}
{{Link FA|en}}


[[ar:نشيد وطني روسي]]
[[az:Rusiya dövlət himni]]
[[be:Гімн Расіі]]
[[be-x-old:Гімн Расейскай Фэдэрацыі]]
[[bg:Химн на Русия]]
[[bg:Химн на Русия]]
[[bs:Himna Ruske Federacije]]
[[ca:Himne de la Federació Russa]]
[[crh:Rusiye gimni]]
[[cs:Hymna Ruské federace]]
[[cs:Hymna Ruské federace]]
[[cy:Gimn Rossiyskoy Federatsii]]
[[cy:Gimn Rossiyskoy Federatsii]]
[[da:Ruslands nationalsang]]
[[de:Hymne der Russischen Föderation]]
[[de:Hymne der Russischen Föderation]]
[[dv:ރޫސީވިލާތުގެ ޤައުމީ ސަލާމް]]
[[en:National Anthem of Russia]]
[[en:National Anthem of Russia]]
[[es:Himno de la Federación Rusa]]
[[eo:Nacia Himno de la Rusia Federacio]]
[[es:Himno nacional de Rusia]]
[[et:Venemaa hümn]]
[[et:Venemaa hümn]]
[[eu:Errusiar Federazioko ereserkia]]
[[fa:سرود ملی فدراسیون روسیه]]
[[fi:Venäjän federaation hymni]]
[[fi:Venäjän federaation hymni]]
[[fr:Hymne national de la Russie]]
[[fr:Hymne national de la Russie]]
[[gl:Himno da Federación Rusa]]
[[he:המנון רוסיה]]
[[he:המנון הפדרציה הרוסית]]
[[hr:Himna Ruske Federacije]]
[[hr:Himna Ruske Federacije]]
[[hu:Orosz himnusz]]
[[hu:Oroszország himnusza]]
[[id:Gimn Rossiyskaya Federatsiya]]
[[id:Gimn Rossiyskaya Federatsiya]]
[[is:Þjóðsöngur Rússlands]]
[[is:Þjóðsöngur Rússlands]]
[[it:Inno della Federazione Russa]]
[[it:Inno della Federazione Russa]]
[[ja:ロシア国歌]]
[[ja:ロシア連邦国歌]]
[[ka:რუსეთის ჰიმნი]]
[[ka:რუსეთის ფედერაციის სახელმწიფო ჰიმნი]]
[[kk:Ресей әнұраны]]
[[ko:러시아의 국가]]
[[ko:러시아의 국가]]
[[la:Hymnus Russiae]]
[[la:Hymnus Russiae]]
[[lt:Rusijos himnas]]
[[lt:Rusijos himnas]]
[[lv:Krievijas himna]]
[[min:Gimn Rossiyskaya Federatsiya]]
[[mk:Химна на Руската Федерација]]
[[mr:रशियन संघराज्याचे राष्ट्रगीत]]
[[ms:Gimn Rossiyskaya Federatsiya]]
[[ms:Gimn Rossiyskaya Federatsiya]]
[[nl:Volkslied van de Russische Federatie]]
[[nl:Gimn Rossijskoj Federatsii]]
[[nn:Hymne til den russiske føderasjonen]]
[[nn:Den russiske nasjonalsongen]]
[[no:Hymne til den russiske føderasjonen]]
[[no:Hymne til den russiske føderasjonen]]
[[pl:Hymn Państwowy Federacji Rosyjskiej]]
[[pl:Hymn Państwowy Federacji Rosyjskiej]]
[[pt:Hino da Federação Russa]]
[[pt:Hino da Federação Russa]]
[[ro:Imnul Naţional al Rusiei]]
[[ro:Imnul Național al Rusiei]]
[[ru:Гимн России]]
[[ru:Гимн России]]
[[sco:Naitional anthem o Roushie]]
[[sh:Državna himna Rusije]]
[[simple:National Anthem of Russia]]
[[sk:Gosudarstvennyj gimn Rossijskoj Federacii]]
[[sl:Himna Ruske federacije]]
[[sl:Himna Ruske federacije]]
[[sr:Химна Русије]]
[[sr:Химна Русије]]
[[sv:Ryska federationens hymn]]
[[sv:Ryska federationens hymn]]
[[tg:Суруди миллии Русия]]
[[th:เพลงชาติรัสเซีย]]
[[th:เพลงชาติรัสเซีย]]
[[tl:Awit ng Federasyong Ruso]]
[[tl:Awit ng Pederasyong Ruso]]
[[tr:Rusya Ulusal Marşı]]
[[uk:Гімн Росії]]
[[uk:Гімн Росії]]
[[uz:Rossiya Federatsiyasining Madhiyasi]]
[[vi:Gimn Rossiyskoy Federatsii]]
[[vep:Venäman gimn]]
[[zh:俄羅斯聯邦國歌]]
[[vi:Quốc ca Nga]]
[[vo:Natsionalnüy gimn Rossii]]
[[yo:Orin-ìyìn Orílẹ̀-èdè Àjọṣepọ̀ Rọ́sìà]]
[[zh:俄羅斯國歌]]

Έκδοση από την 06:46, 24 Φεβρουαρίου 2013

Государственный гимн Российской Федерации
Ύμνος της Ρωσικής Ομοσπονδίας
η παρτιτούρα του ύμνου της Ρωσικής Ομοσπονδίας

Εθνικός ύμνος Ρωσία
Μουσική Αλεξάντρ Αλεξαντρόφ
Στίχοι Σεργκέι Μιχαλκόφ
Υιοθετήθηκε 27 Δεκεμβρίου 2000 (μουσική)
30 Δεκεμβρίου 2000 (στίχοι)

Ο Ύμνος της Ρωσικής Ομοσπονδίας (Государственный гимн Российской Федерации) είναι ο εθνικός ύμνος της Ρωσίας.

Αποτελεί προσαρμογή του σοβιετικού ύμνου (1944). Η μουσική γράφτηκε από τον Αλεξάντρ Αλεξαντρόφ. Οι στίχοι αναθεωρήθηκαν από τον Σεργκέι Μιχαλκόφ, ο οποίος είχε γράψει τους στίχους για τον ύμνο της Σοβιετικής Ένωσης το 1944 και το 1977. Με την αναθεώρηση αυτή αφαιρέθηκε από τους στίχους του ύμνου οποιαδήποτε αναφορά στις ιδέες του Λένιν και της άθραυστης ένωσης του σοβιετικού κράτους, εστιάζοντας αντ' αυτού σε μια χώρα απέραντη σε έκταση και στους πλούσιους πόρους που θα εμπιστευτούν στις επόμενες γενεές. O ύμνος υιοθετήθηκε στα τέλη του 2000 από τον πρόεδρο Βλαντιμίρ Πούτιν αντικαθιστώντας το Πατριωτικό Τραγούδι που ήταν ο επίσημος ύμνος της Ρωσίας από το 1990. Πριν και μετά την υιοθέτηση του ύμνου, φιλελεύθερες ομάδες εξέφρασαν την ανησυχία τους για επιστροφή της Ρωσίας στη σοβιετική εποχή.

Στίχοι

Ρώσικα Ρώσικα με λατινικούς χαρακτήρες Μετάφραση

Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

Припев

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Припев

Rossiya — svyashchennaya nasha derzhava,
Rossiya — lyubimaya nasha strana.
Moguchaya volya, velikaya slava —
Tvoyo dostoyanye na vse vremena!

Χορός:
Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost narodnaya!
Slavsya, strana! My gordimsya toboy!

Ot yuzhnykh morey do polyarnogo kraya
Raskinulis nashi lesa i polya.
Odna ty na svete! Odna ty takaya —
Khranimaya Bogom rodnaya zemlya!

Χορός

Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni.
Gryadushchiye nam otkryvayut goda.
Nam silu dayot nasha vernost Otchizne.
Tak bylo, tak yest i tak budet vsegda!

Χορός

Ρωσία – άγιο μας κράτος,
Ρωσία – αγαπημένη μας χώρα.
Ισχυρή θέληση, μεγάλη δόξα
Είναι τα κεκτημένα σου σε όλους τους καιρούς!

Χορός:
Δόξα σοι Πατρίδα δική μας ελεύθερη,
Αδελφών λαών ένωση αιώνια,
Κληροδοτημένη από τους προγόνους σοφία λαϊκή!
Δόξα σοι χώρα μας! Είμαστε περήφανοι για σένα!

Από τις νότιες θάλασσες μέχρι τις πολικές επαρχίες
Απλώνονται τα δάση και λιβάδια μας.
Είσαι μοναδική στο κόσμο,
Από το Θεό προστατευμένη πατρώα γη!

Χορός

Ευρείς ορίζοντες για όνειρα και για ζωή,
Μας ανοίγονται στα χρόνια που έρχονται.
Δύναμη μας δίνει η πιστή στην πατρίδα μας.
Έτσι ήταν, έτσι είναι και έτσι θα είναι πάντα!

Χορός

Εξωτερικοί Σύνδεσμοι

Πρότυπο:Link FA