Μέγαιρα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
μ {{μεταφρασμένο|en| |
μ Ρομπότ: Αφαίρεση: de:Megaira, fr:Mégère |
||
Γραμμή 17: | Γραμμή 17: | ||
[[cs:Megaira]] |
[[cs:Megaira]] |
||
[[da:Megære]] |
[[da:Megære]] |
||
[[de:Megaira]] |
|||
[[en:Megaera]] |
[[en:Megaera]] |
||
[[eo:Megera]] |
[[eo:Megera]] |
||
[[es:Megera]] |
[[es:Megera]] |
||
[[fi:Megaira]] |
[[fi:Megaira]] |
||
[[fr:Mégère]] |
|||
[[it:Megera]] |
[[it:Megera]] |
||
[[pt:Megera]] |
[[pt:Megera]] |
Έκδοση από την 11:29, 25 Φεβρουαρίου 2010
Στην ελληνική μυθολογία με το όνομα Μέγαιρα (δεν πρέπει να συγχέεται με τη Μεγάρα) είναι γνωστή η μία από τις Ερινύες, τις θεότητες που προσωποποιούσαν τις τύψεις, στην παράδοση κατά την οποία αυτές είναι τρεις, όπως για παράδειγμα στον Ευριπίδη. Η Μέγαιρα αναφέρεται δηλαδή μαζί με την Αληκτώ και την Τισιφόνη. Ειδικότερα η Μέγαιρα συνδέεται με τη ζήλεια-φθόνο (από την ετυμολογία της λέξεως) και τιμωρούσε ιδιαίτερα τη συζυγική απιστία.
Στη νεότερη εποχή η λέξη «μέγαιρα» κατέληξε να σημαίνει κάθε απαίσια και αδυσώπητη γυναίκα, τόσο στη νεοελληνική, όσο και σε άλλες γλώσσες: Στη σύγχρονη γαλλική (mégère) και πορτογαλική (megera) γλώσσα υποδηλώνει μια αντιπαθητική, φθονερή ή αξιοπεριφρόνητη γυναίκα, ενώ η ιταλική λέξη megera σημαίνει μια κακιά και/ή άσχημη γυναίκα.
Πηγές
- Emmy Patsi-Garin: «Επίτομο λεξικό Ελληνικής Μυθολογίας», εκδ. οίκος Χάρη Πάτση, Αθήνα 1969