Μπόζε Πράβντε: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Egmontbot (συζήτηση | συνεισφορές)
μ Ρομπότ: changing status
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 1: Γραμμή 1:
{{Εθνικός ύμνος
| Τίτλος = Боже правде
| Τίτλος ελληνικά = Θεέ της Δικαιοσύνης
| Εικόνα =
| Λεζάντα =
| Χώρα = {{SRB}}
| Χώρα βασιλικός =
| βασιλικός και εθνικός =
| Παραλαγές =
| Υιοθετήθηκε =
| Συνθέτης = Davorin Jenko, 1872
| Στιχουργός = Jovan Đorđević, 1872
| Αρχείο ήχου =
| Τίτλος αρχείου ήχου =
}}

Ο '''Μπόζε Πράβντε''' (Ο θεός της δικαιοσύνης) είναι ο [[εθνικός ύμνος]] της [[Σερβία|Σερβίας]].
Ο '''Μπόζε Πράβντε''' (Ο θεός της δικαιοσύνης) είναι ο [[εθνικός ύμνος]] της [[Σερβία|Σερβίας]].
Ήταν επίσης εθνικός ύμνος της [[Σερβική Δημοκρατία|Σερβικής Δημοκρατίας ]] της [[Βοσνία και Ερζεγοβίνη|Βοσνίας και Ερζεγοβίνης]] ως το [[2006]] οπότε και κρίθηκε αντισυνταγματικός από το Συνταγματικό Δικαστήριο της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης και αντικαταστάθηκε από το [[Moja Republika]].

== Στίχοι ==

{|valign="top" width="100%"
|-align="left"
!Κυριλλικά
!Λατινικά
|-
|width="25%" valign="top"|
Боже правде, ти што спасе <br>
од пропасти до сад нас,<br>
чуј и од сад наше гласе <br>
и од сад нам буди спас. <br>
<br>
Моћном руком води, брани<br>
будућности српске брод, <br>
Боже спаси, Боже храни, <br>
српске земље, српски род! <br>
Србију нам Боже брани, <br>
моли ти се српски род!<br>
<br>
Сложи српску браћу драгу <br>
на свак дичан славан рад,<br>
слога биће пораз врагу <br>
а најјачи српству град. <br>
<br>
Нек на српства блиста грани<br>
братске слоге златан плод, <br>
Боже спаси, Боже храни <br>
српске земље, српски род!<br>
Србију нам Боже брани, <br>
моли ти се српски род! <br>
<br>
Из мрачнога сину гроба<br>
српске круне нови сјај,<br>
настало је ново доба,<br>
нову срећу Боже дај.<br>
<br>
Србију нам Боже брани, <br>
пет вековне борбе плод,<br>
Боже спаси, Боже храни,<br>
српске земље, српски род.<br>
Србију нам Боже брани, <br>
моли ти се српски род.<br>
<br>
|width="25" valign="top"|
Bože pravde, ti što spase <br>
od propasti do sad nas,<br>
čuj i od sad naše glase <br>
i od sad nam budi spas. <br>
<br>
Moćnom rukom vodi, brani<br>
budućnosti srpske brod, <br>
Bože spasi, Bože hrani, <br>
srpske zemlje, srpski rod! <br>
Srbiju nam Bože brani, <br>
moli ti se srpski rod!<br>
<br>
Složi srpsku braću dragu <br>
na svak dičan slavan rad,<br>
sloga biće poraz vragu <br>
a najjači srpstvu grad. <br>
<br>
Nek na srpstva blista grani<br>
bratske sloge zlatan plod, <br>
Bože spasi, Bože hrani <br>
srpske zemlje, srpski rod! <br>
Srbiju nam Bože brani, <br>
moli ti se srpski rod! <br>
<br>
Iz mračnoga sinu groba<br>
srpske krune novi sjaj,<br>
nastalo je novo doba,<br>
novu sreću Bože daj.<br>
<br>
Srbiju nam Bože brani, <br>
pet vekovne borbe plod,<br>
Bože spasi, Bože hrani,<br>
srpske zemlje, srpski rod.<br>
Srbiju nam Bože brani, <br>
moli ti se srpski rod.<br>
|-
|}

== Μετάφραση ==


Ω Θεέ της Δικαιοσύνης<br />
Ω Θεέ της Δικαιοσύνης<br />
Γραμμή 10: Γραμμή 112:
οδήγησε το καράβι του μέλλοντος των Σέρβων<br />
οδήγησε το καράβι του μέλλοντος των Σέρβων<br />
Θεέ σώσε, Θεε προσέξε τη χώρα και τον λαό μας<br />
Θεέ σώσε, Θεε προσέξε τη χώρα και τον λαό μας<br />
{{Εθνικοί ύμνοι της Ευρώπης}}


== Εξωτερικοί Σύνδεσμοι==
{{commons|Media:Boze pravde instrumental.ogg|Bože pravde instrumental}}
* [http://www.parlament.sr.gov.yu/content/cir/o_skupstini/simboli/simboli.asp Κοινοβούλιο της Σερβίας]
* [http://www.world-countries.org/serbia_national_anthem.html Ορχηστρικός εθνικός ύμνος σε μορφή MP3]
* [http://www.youtube.com/watch?v=WQ0m472YKLA Ο ύμνος στο YouTube.com]

{{Εθνικοί ύμνοι της Ευρώπης}}


[[Κατηγορία:Σερβία]]
[[Κατηγορία:Σερβία]]

Έκδοση από την 14:49, 22 Ιουνίου 2009

Боже правде
Θεέ της Δικαιοσύνης
Εθνικός ύμνος Σερβία
Μουσική Davorin Jenko, 1872
Στίχοι Jovan Đorđević, 1872

Ο Μπόζε Πράβντε (Ο θεός της δικαιοσύνης) είναι ο εθνικός ύμνος της Σερβίας. Ήταν επίσης εθνικός ύμνος της Σερβικής Δημοκρατίας της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης ως το 2006 οπότε και κρίθηκε αντισυνταγματικός από το Συνταγματικό Δικαστήριο της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης και αντικαταστάθηκε από το Moja Republika.

Στίχοι

Κυριλλικά Λατινικά

Боже правде, ти што спасе
од пропасти до сад нас,
чуј и од сад наше гласе
и од сад нам буди спас.

Моћном руком води, брани
будућности српске брод,
Боже спаси, Боже храни,
српске земље, српски род!
Србију нам Боже брани,
моли ти се српски род!

Сложи српску браћу драгу
на свак дичан славан рад,
слога биће пораз врагу
а најјачи српству град.

Нек на српства блиста грани
братске слоге златан плод,
Боже спаси, Боже храни
српске земље, српски род!
Србију нам Боже брани,
моли ти се српски род!

Из мрачнога сину гроба
српске круне нови сјај,
настало је ново доба,
нову срећу Боже дај.

Србију нам Боже брани,
пет вековне борбе плод,
Боже спаси, Боже храни,
српске земље, српски род.
Србију нам Боже брани,
моли ти се српски род.

Bože pravde, ti što spase
od propasti do sad nas,
čuj i od sad naše glase
i od sad nam budi spas.

Moćnom rukom vodi, brani
budućnosti srpske brod,
Bože spasi, Bože hrani,
srpske zemlje, srpski rod!
Srbiju nam Bože brani,
moli ti se srpski rod!

Složi srpsku braću dragu
na svak dičan slavan rad,
sloga biće poraz vragu
a najjači srpstvu grad.

Nek na srpstva blista grani
bratske sloge zlatan plod,
Bože spasi, Bože hrani
srpske zemlje, srpski rod!
Srbiju nam Bože brani,
moli ti se srpski rod!

Iz mračnoga sinu groba
srpske krune novi sjaj,
nastalo je novo doba,
novu sreću Bože daj.

Srbiju nam Bože brani,
pet vekovne borbe plod,
Bože spasi, Bože hrani,
srpske zemlje, srpski rod.
Srbiju nam Bože brani,
moli ti se srpski rod.

Μετάφραση

Ω Θεέ της Δικαιοσύνης
Εσύ που μας έσωσες από την καταστροφή
μέχρι σήμερα εμάς,
Άκου, και τώρα τις φώνες μας
και μείνε ο Σωτήρ μας.

Με την δυνατή δεξιά σου
οδήγησε το καράβι του μέλλοντος των Σέρβων
Θεέ σώσε, Θεε προσέξε τη χώρα και τον λαό μας

Εξωτερικοί Σύνδεσμοι