Γλώσσα Κουρσενιέκι

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Γλώσσα Κουρσενιέκι
ΠεριοχήΚουρονιανή Χερσόνησος (ιστορικά)
Φυσικοί ομιλητές2 πλήρεις, 3 μερικοί, λίγοι παθητικοί ομιλητές[1]
Σύστημα γραφήςλατινική γραφή
GlottologNone

Η γλώσσα Κουρσενιέκι (Κουρσενιέκι: Kursisk valuod, λετονικά: Kursenieku valoda‎‎) ή Κουρονιανή γλώσσα του Κουρουνιανού ισθμού (γερμανικά: kurische Sprache der Kurischen Nehrung‎‎)[2] είναι μια διάλεκτος της λετονικής γλώσσας που ομιλούνται από τους Κουρσενιέκι της Κουρονιανής χερσονήσου, μια λεπτή λωρίδα γης που εκτείνεται μεταξύ της νοτιοδυτικής Λιθουανίας και της Ρωσίας. Κατά τη διάρκεια διάφορων μεταναστεύσεων του 14ου–17ου αιώνα, οι Κουρονιανοί (ήδη ομιλούσαν μια λετονική διάλεκτο) εγκαταστάθηκαν κατά μήκος της Κουρονιανής χερσονήσου στην Ανατολική Πρωσία και έγιναν γνωστή ως Κουρσενιέκι.

Η περιοχή εποικισμού των Κουρσενιέκι που ομιλούσαν την γλώσσα Κουρσενιέκι το 1649 ήταν από το Μέμελ (Κλαϊπέντα) μέχρι το Ντάντσιχ (Γκντανσκ) στην Πολωνία.

Η γλώσσα Κουρσενιέκι επηρεάστηκε από τα Παλαιά Πρωσικά, τα Κάτω γερμανικά, τα Υψηλά γερμανικά και τη Σαμογιτιανή διάλεκτο διαδοχικά, και από το τέλος του 18ου αιώνα, είχαν σχηματιστεί νέες Κουρονιανές διάλεκτοι, με τη διάλεκτο της Κουρονιακής αμμώδης χερσονήσου να είναι ιδιαίτερα ξεχωριστή, λόγω της απομόνωσής της από την ηπειρωτική χώρα. Το λεξιλόγιο των Κουρονιανών που δημοσιεύθηκε το 1927 δείχνει: το 60% των Κουρονιανών λέξεων ήταν το ίδια με τις λετονικές, το 26% ήταν δάνεια από τα "γερμανικά" (δηλαδή κάτω γερμανικά και υψηλά γερμανικά), και 13% από λιθουανικές διαλέκτους. Η γλώσσα Κουρσενιέκι είναι αμοιβαία κατανοητή με την λετονική, ειδικά με στις νοτιοδυτικές διαλέκτους, και οι Λετονοί μπορούν να επικοινωνούν εύκολα με τους Κουρσενιέκι σήμερα.[3]

Πριν από το Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο, η γλώσσα Κουρσενιέκι χρησιμοποιούταν ευρέως από τους Κουρονιανούς αλιείς της Κουρονιανής χερσονήσου. Σε άλλους τομείς της καθημερινής ζωής οι Κουρσενιέκι χρησιμοποιούσαν τα Χαμηλά γερμανικά και τα Υψηλά γερμανικά. Τα γεγονότα του πρώτου μισού του 20ου αιώνα, συμπεριλαμβανομένων των γερμανικών και σοβιετικών κατοχών κρατών της Βαλτικής και αργότερα της Ανατολικής Πρωσίας, οδήγησε σχεδόν στην εξαφάνιση της γλώσσας, καθιστώντας την σοβαρά απειλούμενη. Αρκετοί εναπομείναντες γηγενείς ομιλητές ζουν στη Γερμανία, αφού εκδιώχθηκαν ως "Γερμανοί" στην εθνοκάθαρση που έγινε στην Ανατολική Πρωσία μετά το Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο.

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. Dalia Kiseliunaite: The sociolinguistic evaluation and recording of the dying Kursenieku language. Klaipėda University
  2. Skujiņa, Valentīna (2007). Valodniecības pamatterminu skaidrojošā vārdnīca. Riga: Latvian Language Agency. σελ. 198. ISBN 978-99-849-8369-1. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 2 Σεπτεμβρίου 2019. Ανακτήθηκε στις 7 Φεβρουαρίου 2021. 
  3. Pietsch, Richard: Deutsch-Kurisches Wörterbuch, Verlag Nordostdeutsches Kulturwerk Lüneburg 1991, p.17, (ISBN 3-922296-60-2)