Oj svijetla majska zoro
Το Oj svijetla majska zoro (Ω, λαμπρή αυγή του Μάη) είναι ο Εθνικός Ύμνος του Μαυροβουνίου από το 2004. Πριν να γίνει εθνικός ύμνος ήταν αγαπημένο παραδοσιακό τραγούδι των Μαυροβούνιων, με πολλές παραλλαγές. Ο ύμνος έχει δεχτεί κριτική, καθώς διατηρεί ορισμένους από τους στίχους που επέβαλλε ο Sekula Drljević, επικεφαλής της φασιστικής κυβέρνησης-μαριονέτας του Μαυροβουνίου που διορίστηκε από τους Ναζί κατακτητές κατά το Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο.
Πριν από το Oj ti svijetla majska zoro, μέχρι τις αρχές του 20ου αιώνα το Μαυροβούνιο είχε δυο ύμνους: τον επίσημο Ubavoj nam Crnoj Gori (Στο όμορφο μας Μαυροβούνιο) και τον δημοφιλή Onamo, 'namo (Εκεί, πέρα εκεί).
Στίχοι [Επεξεργασία]
| Σέρβικα - με λατινικούς χαρακτήρες | Σέρβικα - Κυριλλικά | Ελληνική μετάφραση |
|---|---|---|
|
Oj svijetla majska zoro Volimo vas, brda tvrda, Dok lovćenskoj našoj misli Rijeka će naših vala, |
Ој свијетла мајска зоро Волимо вас, брда тврда, Док ловћенској нашој мисли Ријека ће наших вала, |
Ω, λαμπρή αυγή του Μάη Σε αγαπάμε, τους βραχώδεις λόφους Ενώ η ενότητά μας μάς δίνει φτερά Ένα ποτάμι των κυμάτων μας, |
Εξωτερικές συνδέσεις και παραπομπές [Επεξεργασία]
- Ο ύμνος σε μορφή midi βρίσκεται στις επίσημες ιστοσελίδες του Προέδρου της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου και [http://www.vlada.me/eng/multimedija.php της Κυβέρνησης του Μαυροβουνίου
- Himnuszok - Ο ύμνος με τραγούδι στον ιστότοπο "Himnuszok".
- Τραγούδια από τον ιταλικό ιστότοπο "NewMontenegro.eu" όπου βρίσκονται δύο εναλλακτικές εκδόσεις του ύμνου.
- nationalanthems.info - Παρτιτούρα και στίχοι.
| Στο λήμμα αυτό έχει ενσωματωθεί κείμενο από το λήμμα Oj, svijetla majska zoro της Αγγλόγλωσσης Βικιπαίδειας, η οποία διανέμεται υπό την GNU FDL και την CC-BY-SA 3.0. (ιστορικό/συντάκτες). |
|
|||||||||||