Συζήτηση πύλης:Γλώσσα

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Πώς μπορείτε να βοηθήσετε τη Βικιπύλη/Γλώσσα[επεξεργασία κώδικα]

Η πύλη για να επιτελεί το σκοπό της πρέπει να ενημερώνετε για τα νέα λήμματα που ξεκινούν στη Βικιπαίδεια. Έχετε ξεκινήσει ένα λήμμα για μια γλώσσα ή διάλεκτο, για ένα σύστημα γραφής, για μία γλωσσολογική έννοια, για κάποιο μελετητή της γλώσσας; Έχετε ξεκινήσει ένα λήμμα για ένα θέμα που είναι και γλωσσικό αν και δεν ανήκει αποκλειστικά στη γλωσσολογία; Μην ξεχάσετε να το προσθέσετε στην κατάλληλη θέση στο κατάλληλο 'κουτί' στη Βικιπύλη/Γλώσσα. Αν δεν είστε σίγουροι για τη θέση που πρέπει να το τοποθετήσετε, επισημάνετε την ύπαρξή του εδώ, στη 'συζήτηση' της πύλης, και εγώ ή κάποιος άλλος θα το κάνει.

Έχετε ξεκινήσει ένα λήμμα για ένα θέμα που είναι και γλωσσικό αν και δεν ανήκει αποκλειστικά στη γλωσσολογία; Στην πύλη της γλώσσας δεν έχουν θέση μόνο τα καθαρά γλωσσολογικά άρθρα αλλά και λήμματα που, αν και ανήκουν βασικά σε άλλη κατηγορία, όπως η φιλολογία, η ψυχολογία, ή η φιλοσοφία κλπ., έχουν γλωσσικό ενδιαφέρον.

Αν προσθέσατε ένα καινούργιο άρθρο για μια γλώσσα, κάντε το ίδιο και στον Κατάλογο γλωσσών

Μπορείτε να κάνετε εδώ προτάσεις για τη βελτίωση και ανάπτυξη της πύλης. Καλό είναι αλλαγές που αφορούν τη δομή της πύλης και όχι απλώς την προσθήκη κάποιου άρθου να συζητιούνται πριν γίνουν.--Valentin 00:09, 12 Φεβρουαρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Χρήσιμα για να ξεκινήσετε ή να επεκτείνετε ένα γλωσσικό άρθρο[επεξεργασία κώδικα]

Μπορείτε να βρείτε κάποιες προτεινόμενες ονομασίες για άρθρα για μια γλώσσα, μία γραφή, έναν γλωσσολογικό όρο ή κλάδο ή για ένα μελετητή της γλώσσας στη σελίδα της πύλης. Αν δεν είστε σίγουρος/-η για τον τίτλο του άρθρου σας ή για όποιο μεταφραστικό θέμα, μπορείτε να θέσετε το ερώτημά σας σε αυτή τη σελίδα

Η συνήθης πρακτική στη Βικιπαίδεια για τα γλωσσικά λήμματα:

  • Χ γλώσσα. Είτε πρόκεται για γλώσσα είτε για διάλεκτο, δηλαδή όχι το όνομα της γλώσσας σκέτο.
  • Χ αλφάβητο ή Χ γραφή. Όχι τόσο απόλυτο αυτό αλλά το σύνηθες.

Η γενικότερη κατηγορία από όλες στα γλωσσικά θέματα είναι η Κατηγορία:Γλωσσολογία. Επισκεφτείτε την και εντοπίστε σε ποια κατηγορία ή υποκατηγορία ανήκει το λήμμα σας.

Προσοχή στη μετάφραση: π.χ. Romance language: Ρομανική γλώσσα (όχι Ρωμανική), Geographic distribution: γεωγραφική κατανομή (όχι διανομή). Συχνά οικογένειες γλωσσών που στα αγγλικά γράφονται με παύλα στα ελληνικά γράφονται χωρίς: π.χ. Indo-European languages: Ινδοευρωπαϊκές γλώσσες (όχι Ινδο-Ευρωπαϊκές γλώσσες).--Valentin 00:09, 12 Φεβρουαρίου 2006 (UTC)[απάντηση]



Μου φαίνεται πιο ωραίο με : παρά με / αν δεν υπάρχει τεχνικό πρόβλημα. Όχι και σημαντικό θέμα βέβαια.--Valentin 20:56, 29 Ιανουαρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Κράτησε το / γιατί με το : δημιουργείς νέο namespace και απλά δεν θα μπορείς να χρησιμοποιήσεις τα υπάρχοντα πρότυπα. Είναι θέμα λογισμικού --ΗΠΣΤΓ 21:00, 29 Ιανουαρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Θέλω να βάλω κουτί κάτω στην πύλη που να παραπέμπει στο Βικιλεξικό. Υπάρχει τέτοιο κουτί, σαν αυτό που έχει το Βικιλεξικό και παραπέμπει στη Βικιπαίδεια σε κάποια λήμματα;--Valentin 15:36, 31 Ιανουαρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Θέλω μια βοήθεια ακόμα. Πώς μπορώ το κουτί Οι 20 γλώσσες με του περισσότερους ομιλητές να γραψω πρώτα δύο-τρεις γραμμές και μετά να το χωρίσω σε δύο στήλες με 10 γλώσσες κάθε στήλη; Τα φώτα σας παρακαλώ.--Valentin 21:05, 31 Ιανουαρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Αν δεν σου αρέσει όπως είναι τώρα μπορούμε εύκολα να το αναστρέψουμε. --ΗΠΣΤΓ 22:37, 31 Ιανουαρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Νομίζω ότι η Βικιπύλη για τη γλώσσα είναι έτοιμη για λειτουργία. Σίγουρα μπορούν να γίνουν προσθήκες και βελτιώσεις. Σίγουρα δεν έχω βάλει το 100% των άρθρων για τη γλώσσα. Έχω κάποια ακόμη υπόψη μου που θα τα προσθέσω σιγά-σιγά. Η βασική δουλειά όμως έγινε. Παρατηρήσεις, σχόλια και προστάσεις όλα ευπρόσδεκτα. Η τεχνική βοήθεια όλων σας ήταν πολύτιμη. Ακόμα και εκείνους που ανέστρεψα νομίζω ότι χρησιμοποίησα τη δουλειά και τις προτάσεις τους αλλιώς. Π.χ. η πρόταση του ΗΠΣΤΓ για τις 'γλώσσες', που ανεστάφη τελικά, μου χρησίμεψε πολύ για τον πίνακα με τις 20 γλώσσες με τους περισσότερους ομιλητές. Από εκεί και πέρα η πύλη έχει πολλά κόκκινα λήμματα τα οποία τα συμπεριέλαβα γιατί αντιλαμβάνομαι την πύλη ως χώρο που όχι μόνο συγκεντρώνει τα υπάρχοντα λήμματα αλλά οργανώνει την επέκταση τους και τη συγγραφή νέων. Προσπάθησα να δώσω μια νομίζω γενικά έγκυρη μετάφραση για πολλούς τίτλους λημμάτων. Παράλληλα προσπάθησα να δείξω ποια λήμματα είναι βασικά και αναγκαία. Ίσως το παράκανα βάζοντας πολλούς ξένους σύγχρονους γλωσσολόγους -αυτό το ξαναβλέπουμε. Το κουτί 'ειδήσεις' το αφήνω κενό προς το παρόν, δεν ξέρω μπορεί και να φύγει, θα το δούμε. Τέλος στην περιήγησή μου ως τώρα στα γλωσσικά λήμματα έκανα διάφορες μικροαλλαγές αλλά διαπίστωσα ότι γενικά χρειάζονται ένα χτένισμα. Λίγα από αυτά είναι POV και πρέπει να χαρακτηριστούν έτσι. Καλό θα ήταν, τέλος, το 'επιλεγμένο λήμμα' για την αραβική, να έχει πιο πολλούς εσωτερικούς δεσμούς στα μη-γλωσσικά λήμματα τώρα που είναι και στη βιτρινα.--Valentin 18:43, 1 Φεβρουαρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Ωραία δουλειά Valentin:) - Badseed 19:46, 1 Φεβρουαρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Αγαπητέ Valentin, επεξεργάστηκα εκ νέου το λήμμα Κατωιταλική διάλεκτος (ακόμη δεν ολοκλήρωσα την ενότητα των λεξιλογικών στοιχείων), με βάση τις αρχές που σημείωσα στη συζήτηση του οικείου λήμματος. Επειδή κανείς δεν παρενέβη εν τω μεταξύ, προχώρησα στην αναμόρφωση του λήμματος με μια νέα ενότητα. Θα ήθελα να ξέρω αν και με ποιον τρόπο αυτό δηλώνεται στη Βικιπύλη. Ευχαριστώ εκ των προτέρων. Dr Moshe 10:44, 1 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]

Ήμουν λίγες μερες offline και άργησα έτσι να απαντήσω. Η αλλαγή που έκανες τελικά από Γραικάνικη γλώσσα σε Κατωιταλική διάλεκτος είναι αυτό που και εγώ πιστεύω ότι θα έπρεπε να γίνει. Και είναι σημαντικό να φαίνονται τέτοιες διορθώσεις και στη Βικιπύλη/Γλώσσα.--Valentin 13:05, 6 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ. Προχώρησα επίσης στη συμπλήρωση του άρθρου Καππαδοκική διάλεκτος, το οποίο ήταν ελλιπές. Dr Moshe 13:05, 12 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]

Μία ερώτηση μόνο...[επεξεργασία κώδικα]

Υπάρχουν Ινδοευρωπαϊκές γλώσσες ή πρέπει να λέμε σύμφωνα με την Ινδοευρωπαϊκή "υπόθεση"? Δεν νομίζω να έχει αποδειχθεί κάτι... kouk 15:34, 7 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]

Δεν υπάρχει κάποια αμφιβολία για τη συγγένεια των ινδοευρωπαϊκών γλωσσών και την κοινή καταγωγή τους. Από όλες τις οικογένειες είναι μάλιστα η πιο τεκμηριωμένη και γιατί έχει μελετηθεί περισσότερο αλλά και γιατί έχουμε από πολλές γλώσσες αρκετά μακρά γραπτή παράδοση που μας σώζεται. Λεπτομέριες: Ινδοευρωπαϊκές γλώσσες.--Valentin 15:50, 7 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]

Η θεωρία για κοινή καταγωγή αλλα με πρόγονο την Ελληνική πρέπει να αναφερθεί κάπου? Γιατί αυτή η θεωρία είναι λιγότερο βάσιμη από την θεωρία για τις Ινδοευρωπαϊκές γλώσσες? Προς θεού, δεν θέλω να λύσω τέτοια γλωσσικά θέματα αλλά πιστεύω πως πρέπει να ακούγονται όλες οι θεωρίες εφόσον υπάρχουν μόνο τέτοιες και βεβαίως να τονίζιστεί πως αυτό "ινδ/κές γλώσσες" είναι μιά υπόθεση. kouk 16:04, 7 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]

Δεν υπάρχει ανάγκη να αναφερθεί η θεωρία που λες γιατί είναι θεωρία με την αρνητική σημασία της λέξης: κάτι που δε βαζίζεται σε δεδομένα. Αν είναι βέβαια να βάλουμε κάτι τέτοιο που λες θα έπρεπε εναλλακτικά π.χ. με τις απόψεις του Δαρβίνου να αναφέρουμε ότι υπάρχει και μια άλλη άποψη, ότι, ας πούμε, οι άνθρωποι (ή μήπως μόνο οι Έλληνες;) ήρθαν και προσγειώθηκαν στη Γη με ιπτάμενους δίσκους. Ή να αναφέρουμε και ότι οι μαύροι δεν είναι κατάλληλοι για διανοητικές εργασίες, αν θεωρήσουμε ότι ανήκουν στο ανθρώπινο είδος. Το να αναφέρει κάνεις τέτοια πράγματα σημαίνει ότι τα βάζει στη συζήτηση, τα νομιμοποιεί. Από εκεί και πέρα η έρευνα σχετικά με τους Ινδοευρωπαίους δεν αμφισβητεί σε καμία περίπτωση την αποδεδειγμένη θέση της κοινής καταγωγής που δεν μπορεί να αναχτεί σε μια από τις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες, αλλά αναφέρεται στο που ακριβώς ζούσαν, πότε και σε ποιες ομάδες χωρίστηκαν κλπ.--Valentin 16:27, 7 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]

Δεν ξέρω, απλά διαβάζω και προσπαθώ να καταλάβω... [[1]] [[2]] kouk 16:45, 7 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]

Και υπάρχουν πολλές άλλες τέτοιες σελίδες από ελληνικά χέρια. Αλλά αυτό δε σημαίνει πως αφού υπάρχει μια άποψη κάπου πρέπει και εμείς να την αναφέρουμε. Σίγουρα για παράδειγμα μπορούμε να βρούμε αμερικάνικες σελίδες για τον "απολίτιστο νέγρο" ή ότι η τουρκική είναι η μητέρα όλων των γλωσσών (υπάρχει και αυτή η άποψη, btw). Το ότι κάποιος έκανε σελίδα στο ίντερνετ ή κατάφερε να τυπώσει ένα κείμενο (π.χ. το περιοδικό Δαυλός) δε συνιστά επιχείρημα.--Valentin 17:05, 7 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]

Μπορείς να μου συστήσεις να διαβάσω κάτι που να αντικρούει αυτές τις θεωρίες και όχι μόνο να τις απαξιώνει? kouk 17:08, 7 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]


  • Beekes, R. S. P., Εισαγωγή στη συγκριτική ινδοευρωπαϊκή γλωσσολογία, μετ. Γ. Παπαναστασίου, Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών (Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη), Θεσσαλονίκη 2004.
  • Γιαννάκης, Γεώργιος Κ., Οι Ινδοευρωπαΐοι. Μέρας Α: Γλώσσα και Πολιτισμός, Ινστιτούτο του Βιβλίου – Α. Καρδαμίτσα, Αθήνα 2005.
  • Mallory, J. P., Οι Ινδοευρωπαΐοι. Γλώσσα, Αρχαιολογία και Μύθος, μετ. Ελ. Αστερίου, Δελφίνι, Αθήνα 1995 .

Στα βιβλία αυτά βρίσκει κανείς την επιχειρηματολογία γιατί υπήρξαν Ινδοευρωπαίοι και τι σημαίνει αυτό. Ο Γιαννάκης διδάσκει ινδοευρωπαϊκά στο Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων.--Valentin 17:13, 7 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ, αλλά υπάρχει κάποιο βιβλίο που να επιχειρηματολογεί εναντίων αυτών που είπα ποιό πάνω? Κοίτα, μου αρέσουν τα επιχειρήματα, μου αρέσει να διαβάζω απόψεις αλλά και τις αντίθετες τους. Αυτό ζήτησα. Αν υποθέσουμε πως κάποιος υποθέτει το Χ. Άλλοι το ενστερνίζονται. Πολλοί. Κάποιος μετά από καιρό υποθέτει το Υ αλλά δεν ακούγεται πολύ γιατί το Χ έχει διαδοθεί τόσο πολύ που έχει γίνει Αξίωμα. Δεν θα έπρεπε λογικά αυτοί που πιστεύουν το Χ να μήν το πιστεύουν σαν κάτι που δεν είναι και να επιχειρηματολογούν σε αντίθετες απόψεις? Αυτα:) kouk 17:48, 7 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]

OK, να επιχειρηματολογούμε για όλα αλλά δεν πιστεύω ότι η αναφορά στα λήμματα της Βικιπαίδεια θεωριών που παρουσιάζουν την ελληνική εν προκειμένω ως μητέρα όλων των γλωσσών του κόσμου δε συνιστά τήρηση ουδετερότητας ή ανοιχτότητα απέναντι σε νέες ερευνητικές προσπάθειες αλλά τελικά τις εμφανίζει να είναι πιθανές ή ένα εναλλακτικό ενδεχόμενο π.χ. στην καταγωγή των ινδοευτωπαϊκών γλωσσών από μια γλώσσα που δεν είναι καμία από τις σημερινές. Αυτό το ενδεχόμενο όμως δεν υπάρχει. Αυτά και από μένα :)--Valentin 18:15, 7 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]


Προς όσους φροντίζουν τη Βικιπύλη της γλώσσας: Προτείνω ένα μόνιμο κουτάκι για την Ελληνική γλώσσα. Να έχει καθαρεύουσα, δημοτική, Ελληνική αργκό, Κατάλογος αγγλικών λέξεων που προέρχονται απ' την ελληνική γλώσσα, και ίσως άλλα από τα "διάφορα". Θα το έκανα, αλλά δε μου αρέσουν τα κουτάκια-πίνακες. Καθόλου. --FocalPoint Συζήτηση 19:10, 21 Ιουνίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Γλωσσικά λήμματα: ιδέες και προτάσεις[επεξεργασία κώδικα]

Κάνοντας λίγο δουλειά σε σχέση με τα γλωσσικά άρθρα, επεσήμανα τις κατά τη γνώμη μου ανάγκες της Βικιπαίδειας σε σχετικά άρθρα και σας τις παραθέτω εδώ για όσους ίσως βρουν κάτι ενδιαφέρον. Αναλυτικότερα στη Βικιπαίδεια:Επιχείρηση Γλώσσες και Γλωσσολογία.

Επεκτάσεις και Προτεινόμενα λήμματα[επεξεργασία κώδικα]

H μεγάλη πλειοψηφία των γλωσσικών άρθρων είναι πολύ συνοπτικά. Μπορείτε να τα επεκτείνετε. Βλ. κατάλογος γλωσσολογικών άρθρων για επέκταση

Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε ένα από τα άρθρα με κόκκινο χρώμα που θα βρείτε στη Βικιπύλη:Γλώσσα ή όποιο άλλο θέλετε.

Προτεραιότητες:

Τεχνητές ή βοηθητικές γλώσσες[επεξεργασία κώδικα]

Επιτρέψτε μου να προτείνω στην επιχείρηση γλώσσες και γλωσσολογία να ενταχθεί και η κατηγορία των τεχνητών γλωσσών με αντίστοιχη παρουσίαση του θέματος στην Πύλη:γλώσσα. Εκεί αρχικά μπορούμε να εντάξουμε μια σειρά άρθρων για τις σπουδαιότερες τεχνητές ή βοηθητικές γλώσσες. Glavkos 09:47, 11 Απριλίου 2009 (UTC)

Μην περιμένεις κανένα Γλαύκε. Προώθησε αυτό που θέλεις να κάνεις. Οι δύο μας μείναμε--The Elder 10:25, 11 Απριλίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δεκτό το σχόλιο ....και μοναχικός ο δρόμος του βικιπαιδιστή Glavkos 15:11, 11 Απριλίου 2009 (UTC)

Μετάφραση ή διατήρηση ονομάτων τεχνητών γλωσσών[επεξεργασία κώδικα]

Η πρακτική που τείνω να ακολουθώ είναι να μεταφράζω στα Ελληνικά. Λέμε Ίντο και όχι Ido, Σολρεσόλ και όχι Solresol π.χ. Για κάποιες όμως από τις τεχνητές γλώσσες έχω αμφιβολία , κατά πόσο δηλαδή θα πρέπει να αλλάξουμε την λατινική τους ονομασία, όπως:

  • Volapuk αν πρέπει να γίνει Βολαπικ ή Βολαπιούκ ή ως έχει
  • Kotava αν πρέπει να γίνει Κοτάβα ή να μείνει ως έχει

Το ίδιο ισχύει και για τις ακόλουθες Communicationssprache, Universalglot ,Mundolinco, Idiom Neutral , Latino sine Flexione κλπ

Αν στο σύνολο των άλλων βικιπαιδειών παραμένει ως έχει , άρα το διατηρούμε και εμείς στα λατινικά; Ή να ακολουθήσουμε το παράδειγμα των ρώσων(ίσως και των βουλγάρων) που τις μεταφέρουν όλες στο σλαβικό αλφάβητο; Γλαύκοςαπάντηση 09:39, 23 Μαΐου 2009 (UTC)[απάντηση]