Συζήτηση:Χλωδοβίκος Α΄

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Ήμαρτον... Λήμμα για τον Βερκιγγετόρηγα (γαλλικά: Vercingétorix) πότε θα φτιάξουμε??? Καλές οι γαλλοποιήσεις, καλή η χρήση της ελληνικής βιβλιογραφίας, αλλά θα πρέπει να μπει κι ένα όριο... Ονομασίες που έχουν... παγιωθεί από τον 19ο αιώνα είναι προφανές ότι είναι αστείες και γελοίες, καθώς και ξεπερασμένες... Βλέπε το Πιπίνι το Βραχύ... --Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 22:03, 6 Οκτωβρίου 2013 (UTC)[απάντηση]

lol--The Elder (συζήτηση) 23:29, 6 Οκτωβρίου 2013 (UTC)[απάντηση]

Διαφωνώ πλήρως Montjoie-Saint-Denis. Το Χλωδοβίκος είναι εντάξει--109.164.249.106 18:55, 15 Μαρτίου 2017 (UTC)[απάντηση]

Η μετακίνηση έγινε χωρίς ουσιαστικό επιχείρημα. Προφανώς δεν είναι «γελοία» ελληνοποίηση ούτε καθιερώθηκε τον 19ο αιώνα. Το όνομα που χρησιμοποιήθηκε από τον Φράγκο Βασιλιά είναι το λατινικό Chlodovechus από όπου προέκυψε και το ελληνικό και αμφότερα είναι πολύ κοντά στο αποκατεστημένο φραγκικό όνομα *Hlōdowik ή *Hlōdowig. Η σύγχρονη γαλλική ονομασία δεν είναι καν συναφής για να αναφέρεται στον πρόλογο.—Ah3kal (συζήτηση) 09:12, 28 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)[απάντηση]