Συζήτηση:Σέρχιο Αγουέρο
Αυτόματη μετάφραση[επεξεργασία κώδικα]
Λυπάμαι που το λέω, αλλά μάλλον για γρήγορη διαγραφή πάει παρά μετάφραση... Είναι από αλγόριθμο μετάφρασης, το προϊόν δε βγάζει νόημα και υπάρχουν μέχρι και τα αριθμάκια των παραπομπών... Ο λόγος που δεν προχώρησα άμεσα είναι γιατί το άρθρο υπάρχει καιρό. Αν ο συντάκτης μπορεί να το σουλουπώσει άμεσα, τι να πω. Atlantia 19:52, 12 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)
Προστέθηκε σήμερα ένα μεγάλο μέρος, το οποίο είχε προφανώς μεταφραστεί με μηχανή μετάφρασης του internet. Μπορεί να αφαιρεθεί αυτό και να επιστρέψει στην παλαιότερη μορφή του. Ή μπορεί να μετατραπεί σε κρυφό κείμενο, και να περιμένετε να το διορθώσω από αύριο. VJSC263IO 19:56, 12 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)
Αυτό ακριβώς έκανα - διέγραψα το ακατανόητα μεταφρασμένο κείμενο. Αν θες να το επαναφέρεις στην προηγούμενη μορφή του και να το επιμεληθείς (καλό κουράγιο...) κανένα πρόβλημα, κάνε αναστροφή! --Ttzavarasσυζήτηση 19:58, 12 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)
Μπορούν εναλλακτικά να αναιρεθούν οι σημερινές αλλαγές αφού κοπιάρεις το προς επιμέλεια κομμάτι σε υποσελίδα χρήστη σου για να το επεξεργαστείς με την ησυχία σου, όχι απαραίτητα αύριο αν δεν προλάβεις. Πάντως αφού υπάρχει πρόθεση διόρθωσης εγώ το αφήνω ως έχει και θα το ξανατσεκάρω σε λίγες μέρες. Atlantia 20:00, 12 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)
ΟΚ, θα το ξαναδώ. Αλλά δεν χρειαζόταν τόσο πολύ κόψιμο. Υπήρχε το κείμενο που είχε γράψει ο Damianos και μέχρι και την επεξεργασία από τον Chris-Quattro στις 2 Σεπτεμβρίου ήταν μια χαρά. VJSC263IO 20:06, 12 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)
Επανέφερα το διαγραμμένο κείμενο και το έκρυψα. Όποτε έχεις χρόνο (και υπομονή!) επιμελήσου το! --Ttzavarasσυζήτηση 20:10, 12 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)
Ας του ρίξει κάποιος μια δεύτερη ματιά, αν έχει όρεξη. VJSC263IO 14:57, 14 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)