Συζήτηση:Ραούλ Ρουίς

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Έχω την εντύπωση ότι το επώνυμο προφέρεται Ρουίθ κι όχι Ρουίζ. Μπορεί κάποιος ισπανομαθής να το διευκρινίσει; --Ttzavaras 20:40, 14 Οκτωβρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Στα ισπανικά είναι Ρουίθ, αλλά επειδή το z προφέρεται σ στις λατινοαμερικάνικες χώρες και σε κάποιο τμήμα της Ισπανίας, θα πρότεινα να το μετονομάσομε σε "Ρουίς" (πρβλ. Chavez = Τσάβες, αν και το έχω δει και "Τσάβεζ").----Lemur12 να΄στε καλά 21:58, 14 Οκτωβρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

ναι, στα ιβηρικά ισπανικά είναι "Ρουίθ", και στα λατινοαμερικάνικα ισπανικά (και Ανδαλουσία) είναι "Ρουίς", αλλά εάν η πηγή είναι σκοτεινή ή εάν είναι ένα ιθαγενές όνομα σε μερικές περιπτώσεις η μετάφραση του z ως ζ επιτρέπεται--Jaguarlaser (συζήτηση) 21:51, 7 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)[απάντηση]