Συζήτηση:Ο Κρόνος καταβροχθίζει τον γιο του

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Κάποιος να μεταφέρει τις παραπομπές του πρωτοτύπου.--Dipa1965 05:49, 26 Ιουλίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Πιο σωστά· Ο Κρόνος καταβροχθίζοντας έναν γιό (αόριστο).Nestanaios 20:22, 27 Ιουλίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Το "έναν γιο του" (όπως αναφέρεται και σε άλλα άρθρα π.χ. Ισπανικό, Γαλλικό)ίσως ταιριάζει περισσότερο δεδομένου ότι δεν είναι ήταν μόνο ένας ο γιος του Κρόνου. Εγώ, όταν μετέφρασα το Αγγλικό άρθρο, έβαλα για τίτλο το "Ο Κρόνος καταβροχθίζει τον γιο του" ως μετάφραση του Αγγλικού "Saturn devouring his son". Εξάλλου, όπως αναφέρεται και στο άρθρο, ο Γκόγια δεν είχε δώσει ονόματα στους Μαύρους Πίνακες και ο συγκεκριμένος πίνακας είναι γνωστός με διάφορα ονόματα.--NNeilAlieNN 08:51, 30 Ιουλίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Εγώ απλώς απέδωσα την ισπανική σημασία η οποία αφήνει ανοιχτό το ενδεχόμενο ο Κρόνος να καταβρόχθιζε και άλλα παιδιά πέρα από τα δικά του.Nestanaios 23:52, 31 Ιουλίου 2011 (UTC)[απάντηση]