Συζήτηση:Νταβίντ Γκετά

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Το όνομά του θεώρησα σωστό να το βάλω με την γαλλική προφορά από τη στιγμή που είναι το πραγματικό και όχι κάποιο καλλιτεχνικό ψευδώνυμο, όσο για το αν ήταν ανάγκη να το γράψω με ελληνικά γράμματα θεωρώ πως ναι όπως ισχύει για τον επίσης Γάλλο Μάνου Τσάο από τη στιγμή που ειδικά για τον Νταβίντ Γκετά πρόκειται για το πραγματικό του όνομα. Εννοείται πως οποιαδήποτε επισήμανση ή παρατήρηση είναι ευπρόσδεκτη....

--Glorious 93 (talk) 17:38, 7 Μαρτίου 2012 (UTC)[απάντηση]