Συζήτηση:Μνημόσυνο

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Αντιγραφή από Συζήτηση χρήστη:Valentin[επεξεργασία κώδικα]

Η μαγκιά για interwiki είναι να βρεις για το μνημόσυνο.--FocalPoint Συζήτηση 19:18, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Βρήκα εγώ τα interwiki! --Diamond 19:25, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Αυτά είναι για τη νεκρολογία. Έτσι νόμιζα κι εγώ ότι βρήκα τα Interwiki για τα μέσα γραφής, αλλά και εγώ ατύχησα.--FocalPoint Συζήτηση 19:34, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

ή τον επικήδειο. Καλή προσπάθεια, πάντως, FP,εγώ ούτε ως εκεί δεν είχα φτάσει. --Valentin 19:36, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Σας δίνω την πηγή στην οποιά βρήκα ότι το obit σημαίνει μνημόσυνο: [1] (το obit στην αγγλική ΒΠ ανακατευθύνει στο obituary)

(μετά από πολλές συγκρούσεις) --Diamond 19:37, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Κάνοντας κατάχρηση του χώρου συζήτησης του Βαλεντιν, άξιε φίλε Diamond, obit = A notice of someone's death; usually includes a short biography = νεκρολογία, που δεν είναι μνημόσυνο. Θέλουμε παπά του εξωτερικού να μας φωτίσει. --FocalPoint Συζήτηση 19:44, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Και εγώ που το έψαξα στο dictionary.com το obit δε φαίνεται στα αγγλικά να σημαίνει μνημόσυνο. To Κύπρος-net μάλλον δεν έχει κάνει καλή μετάφραση.--Valentin 19:50, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Focal και Valentin έχετε δίκιο. μετά από έρευνα σε περισσότερα ηλεκτρονικά λεξικά βρήκα ότι το obit σημαίνει νεκρολογία και όχι μνημόσυνο. Ένα λεξικό δεν αρκεί... Φιλικά --Diamond 19:54, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

"en:Funeral"? -- pvasiliadis  20:36, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Funeral = κηδεία --Diamond 20:40, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Η συνέχεια εδώ...[επεξεργασία κώδικα]

Το θέμα του άρθρου προφανώς καλύπτεται στο αγγλικό άρθρο "funeral". -- pvasiliadis  20:34, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Εκεί βρήκα το "cena novendialis" των Ρωμαίων (γεύμα των εννιαημέρων αν καταλαβαίνω καλά), αλλά τίποτε άλλο σχετικό.--FocalPoint Συζήτηση 20:48, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]


Το άρθρο funeral αναφέρει:

"A funeral is a ceremony marking a person's death. Funerary customs comprise the complex of beliefs and practices used by a culture to remember the dead, from the funeral itself, to various monuments, prayers, and rituals undertaken in their honor. These customs vary widely between cultures, and between religious affiliations within cultures. In some cultures the dead are venerated; this is commonly called ancestor worship. The word comes from the Latin funus, which had a variety of meanings, including the corpse and the funerary rites themselves.
Funeral rites are as old as the human race itself. In the Shanidar cave in Iraq, Neanderthal skeletons have been discovered with a characteristic layer of pollen, which suggests that Neanderthals buried the dead with gifts of flowers. This has been interpreted as suggesting that Neanderthals believed in an afterlife, and in any case were aware of their own mortality and were capable of mourning".
Στον Ινδουισμό... "A priest is called in to lead the formal religious rituals, after which the body is taken to the cremation ground, where the eldest son normally lights the funeral pyre, this act is considered to be the most important duty of a son as it is believed that he leads his parents from this world into moksha. Immediately after the cremation, the family members of the deceased all have to take a purifying bath and observe a 12-day mourning period. This mourning period ends on the morning of the thirteenth day on which a Shraddh ceremony is conducted in which offerings are given to ancestors and other gods in order to grant liberation or moksha to the deceased".

Σίγουρα το αγγλικό άρθρο δεν καλύπτει σφαιρικά το θέμα. Αλλά νομίζω ότι το "μνημόσυνο" είναι μέρος των ταφικών εθίμων ("funerary customs"). Οι περιγραφές που κάνει το ελληνικό άρθρο σε σχέση με την αρχαιότητα είναι πολύ ευρύτερες από το τελετουργικό και τη σημασία του "μνημόσυνου" όπως κατανοείται γενικά σήμερα. -- pvasiliadis  21:02, 22 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Έφτιαξα το en:Memorial service, ώστε να ξεχωρίζουν οι διάφορες έννοιες. Στη συνέχεια (δεν υπόσχομαι πότε), θα φτιάξω και το en:Memorial service (Orthodox) που θα περιέχει, τουλάχιστο σε αρχική μορφή τα του μνημοσύνου....."Τι δεν υπάρχει interwiki? Φτιάχτο μόνος σου"--FocalPoint Συζήτηση 07:35, 23 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Κάποιος ειδήμων ας γράψει και για τα Ψυχοσάββατα--Αρχίδαμος 08:47, 23 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
Είναι και κάποιο ψυχοσάββατο που δεν είναι γνήσιο ψυχοσάββατο αλλά γιορτάζεται ένα θαύμα ενός εκ των Αγίων Θεοδώρων με κάτι κόλλυβα, οι πιστοί πάνε παρ'όλα αυτά κόλλυβα για τους νεκρούς τους. Papyrus αν ξέρεις κάτι, νομίζω χάριν πληρότητος θα ταίριαζε--Αρχίδαμος 09:14, 23 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
Βρήκα και το de:Sechswochenamt, το οποίο πρέπει να είναι τα σαράντα. Ντου γουη χαβ ιντερβίκι;--Αρχίδαμος 09:42, 23 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Ψυχοσάββατο Αγ. Θεοδώρων[επεξεργασία κώδικα]

Ο θεόδωρος ο Τήρων, μεγαλομάρτυς του 3ου αι., (ένας από τους Αγ. Θεόδωρους που γιορτάζουν) ήταν στρατιώτης επί Διοκλητιανού στο τάγμα των Τηρώνων (νεοσύλλεκτων).

Η παράδοση αναφέρει ότι στην περιοχή των Ευχαΐτων της Γαλατίας, κατά τη διάρκεια λιμού έθρεψε τον πληθυσμό μιας πόλης με κόλλυβα. Από τότε καθιερώθηκε να προσφέρονται στους ναούς, το Σάββατο της πρώτης εβδομάδας των Νηστειών (Ψυχοσάββατο), κόλλυβα.

Από την αρχαία δοξασία ότι οι νεκροί έχουν την ικανότητα να γνωρίζουν και να προλέγουν το μέλλον, το Ψυχοσάββατο αυτό είχε συνδυαστεί με μαντικές λαϊκές δοξασίες όπου οι ανύπαντρες νέες έβαζαν κάτω από το μαξιλάρι τους κόλυβα των Αγίων Θεοδώρων, πιστεύοντας ότι θα δουν στο όνειρο τους τον άντρα που θα παντρευτούν. Σε άλλη εκδοχή, αυτή η μαντική τελετή γινόταν μεσάνυχτα (η ώρα των νεκρών), σε ένα σταυροδρόμι.


Φτιάξτο όπως νομίζεις και βάλτο αν ταιριάζει.

Papyrus 11:39, 23 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Καλά έκανες και το έβαλες. Το αγγλικό άρθρο για τα κόλλυβα έχει και μια άλλη εκδοχή:The tradition of blessing and eating kolivo at the first week of Great Lent is connected with the history about persecutions of Julian the Apostate, who is said to add the blood from pagan sacrifaces to the food sold in the Empire, thus disturbing the christian fasting. According to the tradition, Saint Theodor Tirod showed in the dream to the archbishop of Antioch with an advice to eat only koliva during the week. Στέκει;--Αρχίδαμος 16:23, 23 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]


Ισχύει και αυτό. Το ένα ήταν εν ζωή, αυτό που γράφεις ήταν μετά θάνατο.

Papyrus 17:02, 23 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]