Συζήτηση:Εμμανουήλ Ροΐδης
Άλλες συζητήσεις [κατάλογος]
Παραθέτω εδώ την άποψη του Κριαρά για τις μεταφράσεις του Ροΐδη στη δημοτική, μήπως και χρειαστεί κάποτε ως παραπομπή.
Νομίζω ότι η λογοτεχνία δεν κερδίζει τίποτε με το να μεταφράζεται ή να μεταφέρεται ο Ροϊδης στη δημοτική. Ο νέος που δεν είναι εξοικειωμένος με την καθαρεύουσα, άμα ανοίξει λεξικό, κι αυτό όχι πάντα, μπορεί να διαβάσει πολύ εύκολα. Και δεν χρειάζεται πάντα λεξικό για να διαβάσεις τον Ροϊδη. Αλλά δεν έχουμε αγάπη προς τα λεξικά. Ως χθες δεν είχαμε καλά λεξικά.
("Κ" της Καθημερινής 20.5.07, σ. 36 κ.ε.)
Σχόλιο 7-2-2015[επεξεργασία κώδικα]
Κατάσταση: | έγινε |
---|---|
ο βανκασ δεν το εγραψε ο ροιδησ Αναφορά: 5.55.254.123 14:30, 7 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)
Μάλλον έχετε δίκιο αγαπητέ. Καλώς το αφαιρέσατε. --Focal Point 16:13, 7 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)