Συζήτηση:Γλυκάνισος
Άλλες συζητήσεις [κατάλογος]
Τα επιστημονικά ονόματα έχουν αλλάξει για τα κοινά ονόματα, παρακαλώ σταματήστε, ένα πράγμα είναι ένα επιστημονικό όνομα και άλλο πράγμα είναι ένα κοινό όνομα, γένος και είδος, το επιστημονικό όνομα στα λατινικά και ελληνικά πρέπει να αντιστοιχούν, γένος και είδος. Δεν μπορούμε να γράψουμε το κοινό όνομα δεδομένου ότι ένα δυωνυμικό όνομα, το δυωνυμικό όνομα είναι πάντα το επιστημονικό όνομα
- Γένος Πιμπινέλλη = Pimpinella
- Είδος = anisum = άνισον
- Πιμπινέλλη το άνισον = Pimpinella anisum
Διοικητές: να είστε προσεκτικός σε οποιαδήποτε παράλογη αλλαγή. --Jaguarlaser (talk) 19:02, 30 Μαρτίου 2012 (UTC)
- Κοινό ≠ anisum
- Κοινός = Vulgaris
- Πηγή: [1]
--Jaguarlaser (talk) 15:17, 2 Απριλίου 2012 (UTC)
- Το όνομα "Πιμπινέλλη το άνισον (Pimpinella anisum)" είναι σωστό, το όνομα "Πιμπινέλλη το άνισον" είναι το σύγχρονο όνομα [2], το όνομα "Άνισον το κοινόν" (Anisum vulgare) δεν είναι ένα κοινό όνομα και είναι ένα επιστημονικό όνομα είναι επιστημονικό αλλά είναι ξεπερασμένο [3], Δεν ζούμε το 1914, γίαυτό έχουμε πρέπει πολύ προσεκτικός με τις αρχαίες πηγές, οι πληροφορίες των παλαιών πηγών δεν ενημερώνονται. Τα επιστημονικά ονόματα αλλάζουν με το χρόνο και τα πολλά φυτά κατατάσσονται και πάλι πρέπει να τα ενημερώσουμε, δεν μπορούμε να γράψουμε όλα τα άρθρα από ένα παλαιό βιβλίο και πρέπει να διορθώσουμε τα λάθη, εντούτοις πολλά στοιχεία είναι χρήσιμα.
- Εάν έχω ένα παλαιό βιβλίο και το όνομα που γράφεται στο παλαιό βιβλίο δεν συμπίπτει με το όνομα που γράφεται σε μια σύγχρονη πηγή, παραδείγματος χάριν αγγλική Wikipedia, πρέπει να βρούμε το σύγχρονο όνομα, γιατί "Pimpinella" και εάν "Pimpinella" έχει τη μετάφρασή του στα ελληνικά.
- Αυτό είναι ένα μειονέκτημα ενός παλαιού βιβλίου, δεν υπάρχει κανένα σύγχρονο όνομα όπως "Πιμπινέλλη". --Jaguarlaser (talk) 15:44, 9 Απριλίου 2012 (UTC)