Μαραμπού (ποιητική συλλογή)
Μαραμπού, το εξώφυλλο της α΄ έκδοσης. | |
Συγγραφέας | Νίκος Καββαδίας |
---|---|
Τίτλος | Μαραμπού |
Γλώσσα | Ελληνικά |
Μορφή | Ποιητική συλλογή |
δεδομένα ( ) |
Το Μαραμπού είναι η πρώτη συλλογή του Έλληνα ποιητή, Νίκου Καββαδία. Κυκλοφόρησε για πρώτη φορά το 1933 από το περιοδικό Ο Κύκλος[1] και είναι αφιερωμένο στον Μεμά Γαλιατσάτο, φίλο του ποιητή.
Περίληψη[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Ο Νίκος Καββαδίας στο Μαραμπού γράφει για ιστορίες ναυτικές που τον στιγμάτισαν, για ιστορίες που μόνο η εμπειρία της θάλασσας μπορεί να δημιουργήσει. Στις ιστορίες αυτές, απλοί άνθρωποι γίνονται τραγικοί ήρωες, όπως π.χ. ο Γουίλι ο Θερμαστής ή ο Πλοίαρχος Φλέτσερ. Σε όλα τα ποιήματα κυριαρχεί η αγάπη του για τη «γαλάζια έκταση». Στο βιβλίο υπάρχουν περιγραφές από καυγάδες, ιθαγενείς και πληρωμένους έρωτες, ενώ πολλἀ ποιήματα έχουν αυτοβιογραφικό χαρακτήρα[2].
Αξιομνημόνευτοι στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Θὰ μείνω πάντα ἰδανικὸς κι ἀνάξιος ἐραστὴς
τῶν μακρυσμένων ταξιδιῶν καὶ τῶν γαλάζιων πόντων,
καὶ θὰ πεθάνω μία βραδιά, σὰν ὅλες τὶς βραδιές,
χωρὶς νὰ σχίσω τὴ θολὴ γραμμὴ τῶν ὁριζόντων.
*Από το ποίημα Mal Du Depart.
Ποιήματα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Η συλλογή περιέχει 22 ποιήματα με τους εξής τίτλους:
- Μαραμπού
- Ἕνας δόκιμος στὴ γέφυρα ἐν ὥρᾳ κινδύνου
- Οἱ γάτες τῶν φορτηγῶν
- Ἕνα μαχαίρι
- Γράμμα στὸν ποιητὴ Καίσαρα Ἐμμανουήλ
- Ὁ πιλότος Nagel
- Ἔχω μία πίπα
- Ἡ μαϊμοὺ τοῦ ἰνδικοῦ λιμανιοῦ
- Ἕνας νέγρος θερμαστὴς ἀπὸ τὸ Τζιμπουτί
- Gabrielle Didot
- Οἱ προσευχὲς τῶν ναυτικῶν
- A Bord de l'«Aspasia»
- Γράμμα ἀπ' τὴ Μαρσίλλια
- Ὁ πλοίαρχος Φλέτσερ
- Γράμμα ἑνὸς ἀρρώστου
- Mal du départ
- Ἡ πλώρη μας
- William George Allum
- Καφάρ
- Coaliers
- Μαύρη λίστα
- Παραλληλισμοί
Πληροφορίες[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Ονομασία συλλογής[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Το μαραμπού είναι εξωτικό πουλί, συγγενικό με τον πελαργό. Έχει άσπρο γκρίζο φτέρωμα, με γυμνό ροζ λαιμό και κεφάλι. Ζει στην Αφρική και την Ασία. Η λέξη έχει αραβικές ρίζες και σημαίνει ασκητής, ερημίτης.
Τεχνικές/Χαρακτηριστικά[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Η ποίηση του Νίκου Καββαδία είναι καθαρά βιωματική. Η θάλασσα είναι η πηγή έμπνευσής του. Το βιβλίο χαρακτηρίζεται από ιδιωματισμούς: Εξωτισμός, κοσμοπολιτισμός, υπερρεαλισμός.[3] Τα ποιήματα είναι γραμμένα με μεθοδικό συνδυασμό παροξύτονης και πλεκτής ομοιοκαταληξίας.
Εκδόσεις[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Εκτός από την πρώτη έκδοση από το περιοδικό «Ο Κύκλος», η συλλογή κυκλοφόρησε επίσης από τις εκδόσεις «Καραβίας» το 1947, από τον εκδοτικό οίκο «Γαλαξίας» (σε τέσσερις ανατυπώσεις, 1961-1971), από τον «Κέδρο» (σε 16 ανατυπώσεις, 1975-1989) και από τις εκδόσεις «Άγρα» (σε 20 ανατυπώσεις από τον Απρίλιο 1990 μέχρι τον Ιούλιο 2009).
Μελοποιήσεις[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Η συγκεκριμένη ποιητική συλλογή έχει μελοποιηθεί πολλές φορές από γνωστούς συνθέτες όπως ο Θάνος Μικρούτσικος (ειδικά στο δίσκο Σταυρός Του Νότου), η Μαρίζα Κωχ, ο Γιάννης Σπανός, ο Δημήτρης Ζερβουδάκης και οι Ξέμπαρκοι. Τέλος, οι Πυξ Λαξ παρουσίασαν μια παραλλαγή των στίχων του ποιήματος Μαραμπού στο τραγούδι «Λένε για μένα»[4].
Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
- ↑ Barikat, «Ο κόκκινος μαραμπού»[νεκρός σύνδεσμος]
- ↑ tvxs- Ο ποιητής των θαλασσών
- ↑ http://tvxs.gr/news/%CF%80%CF%81%CF%8C%CF%83%CF%89%CF%80%CE%B1/%CE%BF-%CF%80%CE%BF%CE%B9%CE%B7%CF%84%CE%AE%CF%82-%CF%84%CF%89%CE%BD-%CE%B8%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CF%83%CF%83%CF%8E%CE%BD-%CE%BD%CE%AF%CE%BA%CE%BF%CF%82-%CE%BA%CE%B1%CE%B2%CE%B2%CE%B1%CE%B4%CE%AF%CE%B1%CF%82
- ↑ Musicheaven- Τα μελοποιημένα ποιήματα του Νίκου Καββαδία