Γκράχαμ Γκρην

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση

O Γκράχαμ Γκρην (Henry Graham Greene, 2 Οκτωβρίου 19043 Απριλίου 1991) ήταν Άγγλος μυθιστοριογράφος, θεατρικός συγγραφέας και κριτικός.

Γεννήθηκε στο Μπέρχαμστεντ του Χέρτφορντσιρ. Οι εγκύκλιες σπουδές του ήταν στο σχολείο που διηύθυνε ο πατέρας του. Λόγω ψυχολογικών προβλημάτων υποβλήθηκε σε ψυχαναλυτική θεραπεία πριν φοιτήσει στην Οξφόρδη. Το 1926 προσχώρησε στον Ρωμαιοκαθολικισμό, η επήρεια του οποίου είναι εμφανής σε πολλά από τα έργα του. Την ίδια χρονιά προσλήφθηκε στους Times, αλλά ύστερα από δύο χρόνια, αμέσως μετά την δημοσίευση του πρώτου του βιβλίου, παραιτήθηκε και αφοσιώθηκε στη συγγραφή και στην κριτική.

Τα πρώτα του έργα ήταν κατασκοπικά και αστυνομικά. Αργότερα κυριάρχησε ο Καθολικισμός και περισσότερη εμβάθυνση στον ψυχικό κόσμο των ηρώων του. Το αξιοσημείωτο με τον Γκρην ήταν ότι κατόρθωσε να γίνει δημοφιλής γράφοντας σοβαρή λογοτεχνία.

Επιλογή έργων[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • England Made Me («Η Αγγλία με έκανε», 1935)
  • A Gun for Sale («Ένα όπλο για πούλημα», 1936)
  • Brighton Rock («Μπράιτον Ροκ», 1938)
  • The Confidential Agent («Ο έμπιστος πράκτωρ», 1939)
  • The Power and the Glory («Η δύναμις και η δόξα», 1940)
  • The Ministry of Fear («Το υπουργείο του φόβου», 1943)
  • The Heart of the Matter («Η ουσία της υπόθεσης», 1948)
  • The Third Man («Ο τρίτος άνθρωπος», 1949)
  • The End of the Affair («Το τέλος της υπόθεσης», 1951)
  • The Quiet American («Ο ήσυχος Αμερικανός», 1955)
  • Loser Takes All («Ο χαμένος τα παίρνει όλα», 1955)
  • Our Man in Havana («Ο άνθρωπός μας στην Αβάνα», 1958)
  • A Burnt-Out Case («Μια χαμένη υπόθεση», 1960)
  • The Comedians («Οι κωμικοί», 1966)
  • Travels with My AuntΤαξίδια με τη θεία μου», 1969)
  • The Honorary Consul («Ο επίτιμος πρόξενος», 1973)
  • Doctor Fischer of Geneva or The Bomb Party («Ο Δρ. Φίσερ της Γενεύης ή Το πάρτυ της βόμβας», 1980)
  • Monsignor Quixote («Μονσινιόρ Κιχώτης», 1982)
  • The Tenth Man («Ο δέκατος άνθρωπος», 1985)
  • The Living Room (δράμα, 1953)

Ελληνικές μεταφράσεις

  • Μπράιτον Ροκ : μετάφραση Ελένη Μαύρου (εκδόσεις «Σμίλη», Αθήνα 1990)
  • Η δύναμις και η δόξα : Λένα Σακελλαρίου («ΒΙΠΕΡ», 1972)
  • Η ουσία της υπόθεσης : Βαγγ.Κατσάνης ως Ουσία και βάθος («Ψυχογιός», Αθήνα 1983)
  • Ο τρίτος άνθρωπος : Δήμητρα Τσουκαλά («Άγκυρα», 1998)
  • Το τέλος της υπόθεσης : Μαρλένα Γεωργιάδη («Οι Εκδόσεις των Φίλων», 1980)
  • Ο άνθρωπός μας στην Αβάνα : Γ. Βιτιβίλιας («Φέξης», 1959)
  • Μια χαμένη υπόθεση : Γιώργος Παπουτσάκης («Φέξης», 1962 και «Καρανάσης», 1979)
  • Οι θεατρίνοι (μετάφρ. τού «Οι κωμικοί»):
    • Βαγγ.Κατσάνης («Ψυχογιός», 1984)
    • Κλαίρη Παπαμιχαήλ (εκδ. «Πόλις» 2014, 398 σελ., ISBN 978-960-435-442-9)
  • Ταξίδια με την θεία μου : Βόδας Κοραής («ΦΛΙΠΠΕΡ», 1973)
  • Μονσινιόρ Κιχώτης : Γιάννης Κωστόπουλος («Ψυχογιός», 1983)
  • Ο δέκατος άνθρωπος : Γιάννης Κωστόπουλος («Ψυχογιός», 1985)

Το δράμα του The Living Room (1953) έχει μεταφραστεί στα ελληνικά από τον Νίκο Γκάτσο. Η συλλογή διηγημάτων του May We Borrow Your Husband ? («Μπορείς να μας δανείσεις τον άντρα σου;» 1967) μεταφράστηκε από την Τερέζα Βεκιαρέλλη (εκδ. «Μεταίχμιο», Αθήνα 2003)

Πολλά από τα έργα του μεταφέρθηκαν στον κινηματογράφο, κάποια μάλιστα περισσότερες από μία φορές. Ο Τρίτος άνθρωπος είναι η πιο γνωστή από τις ταινίες που βασίστηκαν σε έργα του.