Ύμνος Σερβικής Δημοκρατίας (Moja Republika)

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση

Moja Republika (στα σερβικά: Моја Република, στα βοσνιακά: Moja Republika, στα κροατικά: Moja Republika, στα ελληνικά: Η Δημοκρατία μου) είναι ο εθνικός ύμνος της Σερβικής Δημοκρατίας,μιας οντότητας στη Βοσνία και Ερζεγοβίνη. Στις 16 Ιουλίου του 2008 αντικατέστησε τον προηγούμενο ύμνο Bože pravde, ο οποίος κηρύχθηκε μη συνταγματικός με απόφαση του Συνταγματικού Δικαστηρίου της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης το 2006.[1] Τον ύμνο έγραψε ο Μλάντεν Μάτοβιτς (Mladen Matović).

Στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Σερβική γλώσσα Κροατική γλώσσα/Βοσνιακά γλώσσα Ελληνική μετάφραση

Тамо гдје најљепша се зора буди
Часни и поносни живе добри људи
Тамо гдје се рађа нашег сунца сјај
Горд и пркосан је мој завичај

За њега сви се сад помолимо
Другу земљу ми немамо

У срцу мом само је један дом
У срцу је велика моја република
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска

Тамо гдје су наши преци давни
Име уписали у сваки корак славни
Тамо гдје се рађа нашег сунца сјај
Горд и пркосан је мој завичај

За њега сви се сад помолимо
Другу земљу ми немамо

У срцу мом је један дом
У срцу је велика моја република
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска

Tamo gdje najljepša se zora budi
Časni i ponosni žive dobri ljudi
Tamo gdje se rađa našeg sunca sjaj
Gord i prkosan je moj zavičaj

Za njega svi se sad pomolimo
Drugu zemlju mi nemamo

U srcu mom samo je jedan dom
U srcu je velika moja republika
U srcu mom najljepša zvijezda sja
Moja republika, Republika Srpska

Tamo gdje su naši preci davni
Ime upisali u svaki korak slavni
Tamo gdje se rađa našeg sunca sjaj
Gord i prkosan je moj zavičaj

Za njega svi se sad pomolimo
Drugu zemlju mi nemamo

U srcu mom je jedan dom
U srcu je velika moja republika
U srcu mom najljepša zvijezda sja
Moja republika, Republika Srpska

Εκεί που η πιο ωραία ανατολή του ήλιου ξυπνά
Εκεί ζουν καλοί άνθρωποι, τιμημένοι και περήφανοι,
Εκεί όπου γεννιέται η λάμψη του ήλιου μας
Εκεί είναι η πατρίδα μου - υπερήφανος και αγέρωχη.

Τώρα ας προσευχηθούμε όλοι γι' αυτή
Δεν έχουμε άλλη χώρα.

Στην καρδιά μου υπάρχει μόνο μια πατρίδα
Η δημοκρατία είναι σπουδαία στην καρδιά
Το ομορφότερο αστέρι λάμπει μέσα στην καρδιά μου
Η δημοκρατία μου, η Σερβική Δημοκρατία (Republika Srpska)

Εκεί όπου οι πρόγονοί μας από το παρελθόν
έγραψαν το όνομά τους σε κάθε ονομαστό βήμα,
Εκεί όπου γεννιέται η λάμψη του ήλιου μας
Εκεί είναι η πατρίδα μου - υπερήφανος και αγέρωχη.

Τώρα ας προσευχηθούμε όλοι γι' αυτή
Δεν έχουμε άλλη χώρα.

Στην καρδιά μου υπάρχει μόνο μια πατρίδα
Η δημοκρατία είναι σπουδαία στην καρδιά
Το ομορφότερο αστέρι λάμπει μέσα στην καρδιά μου
Η δημοκρατία μου, η Σερβική Δημοκρατία.

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. http://www.nationalanthems.us/forum/YaBB.pl?num=1217183554/0 (κροατικά, σερβικά, βοσνιακά, αγγλικά)
Στο λήμμα αυτό έχει ενσωματωθεί κείμενο από το λήμμα Moja Republika της Αγγλόγλωσσης Βικιπαίδειας, η οποία διανέμεται υπό την GNU FDL και την CC-BY-SA 3.0. (ιστορικό/συντάκτες).